Sabina Gola
Université Libre de Bruxelles (ULB)
Désormais, l'étude des langues fait partie intégrante des cursus de la plupart des facultés. Si un grand nombre d'étudiants continuent à suivre des cours de langues qu'ils ont déjà apprises dans l'enseignement secondaire, beaucoup d'autres, surtout ceux qui choisissent de faire des langues leur spécialisation, abordent de nouvelles langues. Les mécanismes d'apprentissage de base s'enclenchent à nouveau, certainement influencés par les acquisitions antérieures (MOORE-CASTELLOTTI, 2008). En prenant en considération une situation type dans une classe d'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère, nous avons d'un côté l'enseignant.e et, de l'autre, le public, qu'on considère généralement comme un tout uniforme, mais qui est en réalité composé d'individus avec un background différent et des caractéristiques propres (CORNAIRE, 1998). Quelles sont les responsabilités des enseignants dans ce mécanisme d'enseignement/apprentissage ? Et celles des étudiants ? Est-ce qu'il y a des responsabilités partagées entre les uns et les autres (WEIMER, 2017) ? Dans notre communication, nous allons nous interroger sur les dynamiques de classe dans un processus d'apprentissage du côté de l'enseignant ainsi que du côté des étudiants, sur la base d'un jeu de rôle sur la carte d'Italie « Storie da raccontare a zonzo per l'Italia », élaboré en collaboration avec deux autres collègues, il y a presque vingt ans, ayant comme objectif premier de stimuler la production orale guidée. Les changements au cours de ces vingt ans du côté du public étudiant ainsi que de leurs stratégies d'apprentissage et des méthodes d'enseignement ont rendu le jeu inéfficace. L'adaptation de ce jeu pour pouvoir l'utiliser avec notre public actuel va nous permettre de jeter un regard sur les changements de stratégies d'apprentissage des étudiants, spécialement dans leur implication personnelle dans leur apprentissage.
Dans la nouvelle version du jeu, les étudiants en sont les concepteurs ainsi que les protagonistes. L'objectif premier du jeu a changé aussi: la pratique de l'orale n'est plus qu' une partie d'un nouvel objectif global, qui est, d'une part, la revision de la grammaire étudiée dans le cours et, de l'autre, l'approfondissement des connaissances culturelles sur l'Italie. Ce sont les étudiants eux-mêmes (en groupe) les auteurs des fiches sur des sujets grammaticaux à reviser et sur des thématiques culturelles qui, dans une première phase, sont présentées à la classe et, par la suite, constituent la matière pour les questions à poser dans le jeu. De cette expérience, qui s'est révélée très positive d'un point de vue didactique, il nous semble important de mettre en évidence le rôle de la participation active des étudiants surtout dans la rédaction des fiches grammaticales selon un format adapté à un public composé de leurs pairs. Ce qui les a approchés d'une matière considérée souvent rébarbative et a influencé de façon substancielle leur motivation à l'apprentissage et a sensiblement amélioré leurs résultats à l'examen.
In our communication, we will question the class dynamics in a learning process on the teacher's side as well as on the students' side, based on a role-playing game on the map of Italy "Storie da raccontare a zonzo per l'Italia", developed in collaboration with two other colleagues, almost twenty years ago, with the primary objective of stimulating guided oral production. Changes in the student population over the past 20 years, as well as their learning strategies and teaching methods, have made the game ineffective. Adapting this game for use with our current audience will allow us to take a look at the changes in student learning strategies, especially in their personal involvement in their learning.
References:
- Cornaire C., La Compréhension Orale, Paris, 1998, CLE International.
- Moore D. & Castellotti V. (eds), La compétence plurilingue : regards francophones, Transversales, Langues, sociétés, cultures et apprentissages, vol. 23, Peter Lang, 2008.
- Weimer, Maryellen, "What Happens in a Course in a Shared Responsability", Faculty Focus, 29 mars 2017
- Weimer, Maryellen, "Getting Students to Take Responsibility for Learning", Faculty Focus, 6 septembre 2017
Sabina Gola, PhD in Romance Philology, is a lecturer at the Université Libre de Bruxelles and has been teaching the Italian language since 1998. She is Academic Coordinator of French as a Foreign Language. Her scientific interests lie in the Italian language but also in the intercomprehension between Romance languages and didactics of plurilingualism. She designed and developed MultiGram, an open-source multilingual online platform that has been honored with the Socrates 2018 Pedagogy Award from the Université Libre de Bruxelles. With Annick Englebert and Alice Toma, she designed RomaNet, the platform for Romance languages. She is also academic head of the "Linguistic Tandem" module.